Překlad "го върне" v Čeština


Jak používat "го върне" ve větách:

и обществото да избави убиеца от ръката на мъздовъздателя за кръвта, и обществото да го върне в града, гдето бе прибягнал за прибежище; и той да живее в него до смъртта на първосвещеника, който е помазан със светото миро.
A vysvobodí shromáždění vražedlníka toho z rukou přítele zabitého, a káže se jemu navrátiti shromáždění k městu útočiště jeho, do něhož utekl; i bude bydliti v něm, dokudž neumře kněz nejvyšší, kterýž pomazán jest olejem svatým.
Помни, че щом веднъж дъждът завали, нищо не може да го върне на небето.
Vzpomeň si, co se říká: Když déšť spadne, nic jej nedokáže vrátit na oblohu.
А сега е мъртъв, и нищо не може да го върне.
Teď je mrtvej, Tome, a nic ho nevrátí zpátky.
На всеки две седмици Джефри я пребива жестоко, а тя се опитва да му го върне като счупи някоя от играчките му, което затваря цикъла.
Jednou za 14 dní, ji Jeffrey nemilosrdně ztluče, a ona se mu snaží mstít tím, že mu rozbije nějakou jeho oblíbenou věc. je to nekonečný cyklus.
Ако родител се откаже от детето, трябва да го върне за унищожение.
Když rodič dítě zavrhne, musí je vrátit a firma je zničí.
Който го върне си усигурява вечно място... на пантеона на изследователите!
Kdokoli ho nalezne, bude věčně stát na čestném místě v panteonu objevitelů! A bude moci prožívat...
Жената на ЛеМарк го е накарала да го върне.
Manželka LeMarca donutila, aby vejce zase vrátil.
Онзи, когото зарязах заради теб който така и не го преживя и се закани да ми го върне?
Ten, kterého jsem kvůli tobě opustila, co se z toho těžko vzpamatovával a stále říkal, že mi to jednou všechno oplatí?
Ами ако ги е отвлякъл, за да ми го върне задето го пратих в затвора?
Co, když je ode mě unesl za to, že jsem ho poslala do vězení?
Това, че ще се разкрием, няма да го върне.
I když nás odhalíš, tak se ti nevrátí.
Каквото и да вземате от този човек, той ще си го върне десетократно.
Heleďte, ať už vám ten chlap nasliboval cokoli, vezme si od vás desetkrát víc.
Никой не способен, да го върне обратно.
Už není nic co by pro něj mohli udělat.
Каза ти го, за да те предизвика, да ти го върне.
Řekl ti to aby získal tvoji reakci, dostal se ti pod kůži
Дадох й колието си, а тя отказва да ми го върне.
Proto. Dala jsem jí můj náhrdelník a ona mi ho teď nechce vrátit.
Станал американец и се върнал тук, за да ви го върне тъпкано.
Stal se z něj Američan, vlez do armády a vrátil se, aby vám nakopal prdel.
Мора го е убила, за да си го върне.
Mara ho zabila, aby to získala zpět.
Явно сега е искал да си го върне.
Pak... to musí být ta samá pečeť, kterou si Qinglong vzal spět.
Дори и да можеше да убиеш Сам, Сатаната ще го върне.
I kdybys mohla... Zabít Sama... Satan by ho prostě přivedl zpátky k životu.
Ваш колега умря, но гледането през прозореца няма да го върне.
Lidi, jasně, kolega umřel, ale koukáním z oken ho zpátky k životu nepřivedete.
Да, и този гротеск панаир няма да го върне.
Tahle komická fraška ho zpátky nepřivede.
Ако някой може да го върне в Камелот, то това е Ланселот.
Pokud někdo může dostat Merlina zpět na Camelot, je to Lancelot.
Сигурна съм, че г-н Козловски ще се грижи за кучето ти и ще ти го върне.
Pan Kieslowski se o vašeho psa určitě dobře postará a v bezpečí vám ho vrátí.
Накара ни да го измием, преди Куби да го върне.
Nechal nás ji pěkně vypucírovat, než ji Kuby vzal zpátky.
Защо ще го вади като ще го върне отново обратно?
Proč by je vyřezával, když je tam pak zase našil?
Най-малкото, нарушение ще го върне в Стоктън.
Přinejmenším ho porušení podmínky pošle zpátky do Stocktonu.
Резервирала е кола да го вземе от JFK и да го върне до офиса днес.
Objednala mu auto, aby ho vyzvedlo z letiště a dnes ho přivezlo do kanceláře.
Но какво ако пръстена на Мат го върне към живота
Ale co když ho Mattův laciný prsten přivedl zpět k životu?
Застреля Цезар за да ми го върне.
Střelil Caesara, aby mi to vrátil.
А Флинт иска да го върне на кораба?
A Flint ho chce znovu na palubě?
Ще разберем името на погребалния дом и Мисти ще го върне.
Nezmiňuj Lukova otce. - Nejsem blbá. - Potřebujeme jméno márnice.
Защото ти реши да спреш заклинанието, което можеше да го върне.
Protože jsi se rozhodl zastavit kouzlo, které ho mělo přivést zpět.
Виктор, това няма да го върне.
Victore, nic z toho to nenahradí.
Не мога да позволя на Лили да го върне.
Nemůžu dovolit, aby ho Lily přivedla zpátky.
Реката може да го върне обратно.
Pak by ho aspoň řeka nevrátila.
Искаме безвъзвратно да изчезне от лицето на земята, където нищо не може да го върне обратно.
A chceme, aby z tohoto světa nenávratně zmizel. Aby ho už nikdo nikdy nevykopal.
Денерис Таргариен може да си го върне, щом се нанесеш.
Daenerys Targaryenová ho může den poté, co se tam nastěhuješ, obsadit.
Ако автомобилът предстои да излезе извън пътното платно при скорост между 65 и 140 км/ч, функцията прилага контрол върху волана или върху спирачките, ако е необходимо, за да го върне обратно в правилната лента.
Při jízdě rychlostí 65-140 km/h systém rozpozná tendenci k neúmyslnému opuštění vozovky, kterému se může pokusit zabránit buď zásahem do řízení nebo v případě potřeby i brzděním.
Рече им още Рувим: Не проливайте кръв, хвърлете го в тоя ров, който е в пустинята, но ръка да не дигнете на него; каза така, за да го избави от ръката им и да го върне на баща му.
Řekl jim Ruben: Nevylévejte krve. Vrzte jej do této čisterny, kteráž jest na poušti, a nevztahujte ruky na něj. Ale on chtěl vysvoboditi ho z ruky jejich, a pomoci mu, aby se navrátil k otci svému.
Вместо да го върне, управителят решава да му намери място.
Nežli by ho zklamal, recepční se rozhodne najít pro něj volný pokoj.
И се извинил, че няма да му бъде възможно да го върне у дома.
A omluvil se, že jej nedokázal přivést zpět domů.
Ако се съмнявам в способността на по-голямата си сестра да изплати 10-процентната лихва, която определих за последния й заем, ще възпра възможността й да получава още пари от мен, докато ми го върне.
Pokud pochybuju, že moje starší sestra je schopná splatit 10 % úrok, který jsem jí dala při poslední půjčce, odepřu jí možnost ždímat ze mě víc peněz dokud nezaplatí.
И като върна хилядата и сто сребърника на майка си, майка му каза: Действително бях посветила от ръката си среброто Господу за сина ми, за да направи изваян идол и леян кумир; и той, сега ще го върне на тебе.
Navrátil tedy ten tisíc a sto stříbrných matce své. I řekla matka jeho: Jižť jsem zajisté posvětila stříbro to Hospodinu z ruky své, a tobě synu svému, aby udělán byl obraz rytý a slitý. Protož nyní dám je tobě.
0.66692805290222s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?